RUN
作詞:ぼーかりおどP
作曲:ぼーかりおどP
編曲:ぼーかりおどP
唄:初音ミク
翻譯:MIU
なんで君は泣いてるの/你為什麼在哭呢
さっきまで怒っていたのにさ/明明直到剛剛還在生氣
思いつく限りの罵声と/不是還在對我隨即的謾駡
遡(さかのぼ)るコト9時間前/追溯到9小時前
僕と君は大喧嘩をした/我和你大吵了一架
互い 譲らない/互不相讓
意地を維持したまま/維持著自己的倔強
平行線を辿り/走在平行線上
そして 時は 早送りされ/然後 時間被快進
メロドラマは 終わる/愛情劇碼結束
「頑張りました/「努力過了
サイゴのサイゴまで/直到最後的最後
持てる限りの力 振り絞り」/都竭盡了全力」
それなのに/明明如此
どうして僕はまだ/為什麼我卻
ここに居るんだろう/還在這裏呢
あんなに動けてたのに/明明那樣動作過
なんか急に態度が軟化/突然間態度的軟化
周りも急に優しくなった/周圍也突然溫柔起來
やたら たくさん人が来てくれたり/許許多多的人過來
昔の話をしてくれたり/說著過去的事
少し記憶が戻ってきた/記憶稍稍回來了些
僕は病院のベッドの上/我在醫院的病床上
あの日お店を出た後に/那一天出了店之後
強い衝撃が体を走り/身體經受一陣強烈衝擊
そして 時が スローモーション/之後 時間慢放
赤い車輪が見えた/看見了紅色的車輪
「よく出来ました/「做得很不錯了
最初の最初から/從最初的最初起
全ての愛と心 詰め込んで」/就投入了所有的愛與心」
それなのに/明明如此
どうして僕はまだ/為什麼我卻
喋れないんだろう/還說不出口呢
言葉溢れてくるのに/明明話語都快要溢出來
..music..
ここで少し時を戻し/在這裏時間稍許倒回
隠れてる所を見てみよう/去發現隱蔽起的地方吧
遡(さかのぼ)るコト8時間5分前に/追溯到8小時5分鐘前
緊急オペが始まった/開始了緊急手術
機械じかけの神様の/多虧了機械結構的神
お陰で大団円を迎え/迎來了大團圓
???るようなコトはなくて/…這種事沒有發生
心電図は平行線を辿った/心電圖循著平行線
そして 時は今 立ち止まる/然後 時間在此刻停步
僕の歩みと 共に/與我的步伐一同
「頑張りました/「努力過了
最期の最期まで/直到最後的最後
持てる限りの力 振り絞り」/都竭盡了全力」
そんなコト/那種話
心から言えるの?/能由心說出嗎?
「後悔なんてない」と/「沒有後悔」
言えますか?/能說出口嗎?
突然終わる 命/突然完結的生命
気付かずに/在不經意間
現在形は変わる/改變了現在形式
過去分詞に/成為了過去分詞
それまでは せめて伝えてよ/那樣至少讓我發出
ベタでもいいから/即使笨拙也好
ベターなその声を/那樣笨拙的聲音
ベッドで眠る僕を 見つめる君/看著在病床上睡著的我的你
それを上から/在那之上
眺めてるのは僕/眺望著的是我
わだかまり 涙で流したら/比起間隔著 流著淚
口づけしましょう/來接吻吧
いつもの仲直り/如往常般言歸於好
さあ。/來吧。
注)この物語はフィクションですが/注)這個故事雖為虛構
ノンフィクションになる可能性があります。 /但也有可能成為現實。
実在の人達とは後悔少なめの毎日をね。/現實存在的人們和盡少後悔的每一天。
終わり